So, since a while back i have decided to book dates on my calendar for my friends!
Me encanta invitar gente a casa, preparar cenas ricas, charlar a la luz de las velas...Pero la realidad es que desde que empecé mi negocio, apenas saco tiempo para organizar cenas y los días libres no suele apetecerme cocinar... Aún así, sigue encantándome recibir a gente y por eso he decidido marcar fechas en mi agenda que quedarán exclusivamente reservadas para mis amigos!
We invited our good friends Pablo and Bea with their gorgeous daughters yesterday. My son really enjoys playing with them and they always have a blast! We just told them to join us any time in the afternoon, as I had prepared some games for the kids as well.
Ayer estaba marcado en mi agenda "cena con Bea y Pablo", y ellos vinieron con sus niñas. A mi hijo le encanta jugar con ellas y siempre que están juntos lo pasan en grande, así que les dijimos que vinieran después de la siesta para que los niños tuvieran tiempo de jugar y divertirse.
They arrived at around 6pm and the kids were so excited they just rushed to the garden! I had been telling them for weeks about a magic snail we have....When connected to a water hose it sprinkles water everywhere! Well, you can imagine the fun it was!
Llegaron sobre las 6 y los niños estaban super excitados! Llevaba toda la semana hablándoles del caracol mágico que tenemos en el jardín, que echa agua, da vueltas, en fin, perfecto para entretener a los monstruitos!
After that, we decided to do some painting. This didn´t turn out to be such a good idea...The kids loved it, they used their hands, painted their faces, arms, legs....We even found some paint on somebody´s hair at the end of the night that we hadn´t remarked on!
La última vez que estuvimos en IKEA compré pintura y unos pinceles que estábamos reservando para usar con las niñas. Se lo pasaron fenomenal y estuvieron entetenidísimos pintando cuadros en cartulinas de colores, brazos, piernas, en el suelo del patio....Incluso horas después descubrimos algún que otro mechón teñido de negro!
Once the kids were fed and watching a movie, it was time for the adults to indulge in some nice canapes and a mouthwatering main course....Pablo had mentioned several times that he wanted a gourmet dinner next time they came over! Well, how could i deny his wishes;)This was the menu:
Cuando por fin se acabaron los colores y conseguimos quitarles los kilos de pintura de encima, les preparamos una cena y una peli de Disney.
Bueno, ahora ya nos tocaba a los mayores disfrutar de una cena gourmet, como me había pedido Pablo! Este fue el menú...
STARTERS:
- Homemade foie with pear compote and Maldon salt
- Crispy tartlets with crab and cocktail sauce
- Zucchini shot with coconut coated shrimps
- Spanish cheese (Flor de Esgueva) with mango chutney
ENTRANTES:
- Foie con compota de pera y sal Maldón
- Tartaletas crujientes con cangrejo y salsa rosa
- Chupito de calabacín con langostino al coco
- Queso Flor de Esgueva con chutney de mango
MAIN COURSE:
- Beef tenderloin surprises (I will be sharing this recipe below)
PLATO PRINCIPAL:
- Sorpresas de solomillo (Esta receta está detallada más abajo)
DESSERT:
- Dark chocolate truffles (courtesy of Beatriz and really nice and chocolatey! but unfortunately she didn´t let me photograph them...)
POSTRE:
- Trufas de chocolate negro (cortesía de Bea, deliciosas y cremosas, pero lamentablemente no me dejó fotografiarlas...)
The evening was colourful (there was colour on the tiles, the sunbeds, someone´s hair....) and full of fantastic flavours! We had an amazing evening with great friends and we are already planning our next get-together: a Halloween treasure hunt! (spookey menu included...)
Fue una velada llena de color y sabrosa en todos los sentidos! Lo pasamos estupendamente, tanto es así que ya hemos reservado la siguiente fecha en la agenda: una búsqueda del tesoro con temática Halloween (y menú de miedo por supuesto!)
BEEF TENDERLOIN SURPRISES: SORPRESAS DE SOLOMILLO
Ingredients for 6 surprises: Ingredientes para 6 sorpresas:
- 5oo gr beef tenderloin 500 gr de solomillo
- 1 carrot 1 zanahoria
- 1 leek 1 puerro
- duck pate (you can use pork pate as well) paté de pato (podéis usar paté de cerdo también)
- 8 brick pastry sheets (pastry for spring rolls) 8 obleas de pasta brick (la de rollitos de primavera)
- mustard oil aceite de mostaza
- salt and pepper sal y pimienta
Cut the tenderloin into 6 slices ( of around 2-3 cms each), and sear it in the pan for a few seconds.
Cortad el solomillo en 6 trozos iguales de unos 2-3 cms de grosor y marcar a fuego vivo en una sartén durante unos segundos.
Now julienne your vegetables and slow-cook them with some mustard oil (don´t put too much as it is quite strong!)
Ahora cortad en juliana las verduras y cocinadlas a fuego lento con un poco de aceite de mostaza (aseguraos de poner poco porque es muy fuerte!)
Let both the beef and vegetables cool a bit while the oven preheats at 200ºC.
Dejad que la carne y las verduras se enfríen un poco mientras el horno se calienta a 200ºC.
Now place a quarter of a pastry sheet on top of a whole sheet (this is to avoid the juices from the vegetables and meat to tear the brick sheet and ruin our surprise!) You will place a piece of tenderloin on top, sprinkle some salt and pepper, now put some carrots and leek and finally a piece of pate. Add some more pepper and close with the aid of 2 toothpicks (see picture below)
Ahora está todo listo para montar las sorpresas. Para ello, poned un cuarto de oblea de brick en el centro de una oblea entera (esto es para que no se humedezca la masa con los jugos de la carne y verduras y arruine nuestra sorpresa!). Colocad ahora un trozo de carne, añadid un poco de sal y pimienta. Poned encima las verduras y por último un trozo de paté. Cerrad como en la foto ayudandoos de un par de palillos.
Put in the oven until the pastry is golden (around 10minutes) The meat will be medium-rare. If you want your meat well done, either cook it a bit more before you prepare the surprises, or just leave it in the oven for a little longer, as long as the pastry doesn´t turn black, that is!
Ahora meted las sorpresas al horno durante unos 10 minutos, o hasta que se doren ligeramente. La carne estará en su punto tirando a poco hecha, que es como nos gusta a nosotros. Pero si la queréis más hecha, podéis dejarla más rato en la sartén antes de montar las sorpesas, o incluso dejar las sorpesas más rato en el horno, siempre y cuando no se os queme la masa!
Before serving, remove the toothpicks. I forgot removing one...Luckily my husband got it, and he wasn´t very impressed.....What can i say, I´m only human!
Antes de servir, retirad los palillos. a mi se me olvidó uno y le tocó a mi marido...Mucha gracia no le hizo pero todos cometemos errores no?
I brought some mustard (moutard á l´ancienne) to the table but the truth is the surprises were so full of flavour, juicy and tender that nobody actually needed the mustard!
Saqué un poco de mostaza á l´ancienne para acompañar pero la verdad es que las sorpesas estaban tan jugosas y llenas de sabor, que nadie tomó mostaza.
En Febrero, más o menos, espero un menu degustación.
ResponderEliminarComo no eres mi nuera ( ya sabes, las suegras, muchos regalos, pocas visitas y ningún consejo ) te voy a dar un consejo: guárdate algo en las recetas que pones en el blog, que lo explicas tan bien y tan fácil que te vas a cargar el caterin como los clientes entren el él.
P.D. Pídele a Bea mi mail y me mandas a mi el ingrediente secreto, que para eso soy la de la idea
jajaja, gracias Maria Jesus!
ResponderEliminarTodavia reservo algunos de mis trucos!;) Las recetas que pongo las pongo enteras pero tengo muchas más!
Pruébalo y me dices!
un beso
Cómo voy a dejar que fotografies las trufas y ponerlas aquí!eran trufas caseras y de aspecto casero también...Habrían desentonado con la "elegancia" de tus platos. Un día intentaré cocinar el solomillo, porque estaba riquísimo. Despues de esta no se si nos atreveremos a invitaros a cenar a casa
ResponderEliminarAltho, I do not understand the language but pictures speaks a thousand word! NICE@!
ResponderEliminarThank you Quay Po!
ResponderEliminarthe post is both in English (normal writing) and Spanish (darker)
I am glad you liked it!
Thank you for passing by!
Marta: Tiene razón Mª Jesus, no descubras todos tus secretos.
ResponderEliminarEs impresionante lo que has llegado a superarme, te voy a tomar manía, je, je.
De verdad hija, eres la monda.
¡Maravilloso!.
Prometo hacer todo, sólo me faltan el tiempo y las ganas.