domingo, 12 de diciembre de 2010

The perfect Saturday lunch: creamy leek crepes. Una comida de sábado ideal: crepes de puerro cremoso


I´ve had 2 leeks lying in the fridge for a few days now...Yesterday was Saturday, I was off and I didn´t feel like going grocery shopping...mmm, those leeks....what to do? I needed something easy, that we all enjoy eating ...And then it hit me! My mum´s creamy leek crepes!
Compré un par de puerros hace días y aún no les había dado uso...El sábado no trabajé y no me apetecía tener que ir a la compra ni complicarme a la hora de comer...."mmm, igual podría usar esos puerros" - pensé - " necesitaría hacer algo fácil y que nos guste a todos, que para algo es sábado"...y entonces me vino una idea! Las crepes de puerro cremoso de mi madre!


Ingredients for 10 crepes: Ingredientes para 10 crepes:
For the crepes: Para las crepes
- 150 g flour - 150 g harina
- a pinch of salt - una pizca de sal
- 2 eggs - 2 huevos
- a tspf of olive oil - una cucharadita de aceite de oliva
- a big glass of milk (you might not use it all) - un vaso grande de leche (quizás no os haga falta toda)

For the creamy leeks: Para los puerros cremosos:
- 2 leeks - 2 puerros
- 10 cl cream - 10 cl de nata líquida
- 1 tspf tarragon - 1 cucharadita de estragón
- a pinch of salt - una pizca de sal
- 2 spf grated mozzarella cheese - 2 cucharadas de mozzarella rallada
- 2 spf olive oil - 2 cucharadas de aceite de oliva

I chopped the leeks first and then cooked them with olive oil at a low heat. When they were halfway cooked, I added the salt and tarragon. I then decided to prepare the crepes, and i would finish the creamy leeks once these were ready...
Empecé cortando los puerros y cocinándolos con aceite de oliva a fuego lento. Cuando estaban casi hechos añadí la sal y el estragón y decidí reservarlos y terminar de prepararlos justo antes de comer. Entonces me puse manos a la obra con las crepes...














To do your crepes mix the flour with the salt and then add the two eggs, previously beaten. Mix well and add the milk little by little. The dough should be quite liquid. Ideally you should keep it refrigerated for an hour, but it is not strictly necessary.
Para preparar las crepes hay que mezclar la harina con la sal y los dos huevos, previamente batidos. Una vez bien mezclado se va añadiendo poco a poco la leche. La masa deberá quedar bastante líquida. Si hubiera tiempo, lo ideal es refrigerarla una hora, aunque esto no es estrictamente necesario.





Now use a crepe pan if you have one, or just a non stick pan. Add the olive oil and extend ir evenly with the help of some kitchen paper. The heat should be low, so that the crepes cook carefully and don´t burn or become hard. Put a small amount of dough and extend (I use a ladle). Let it cook for a minute and flip over. Cook for about 30-60 seconds and set aside. Continue doing this with all the dough.
Las crepes preferiblemente deben hacerse en una sartén especial para ello, pero sino una sartén que no se pegue también vale. Añadimos el aceite y extendemos bien con la ayuda de un trozo de papel de cocina. El fuego debe estar bajo para que las crepes no se quemen ni queden duras. 
Añadimos una pequeña cantidad de masa y la extendemos uniformemente por la sartén (yo uso como medida un cacillo de servir puré o sopas). Dejamos cocinar durante un minuto, damos la vuelta y cocinamos otros 30-60 segundos. Repetimos la operación hasta que hayamos usado toda la masa.



Now it is time to finish the creamy leeks. Go to your fridge, get a cream tetra brick....wait a minute....I don´t have cream...oh noooo!!!! Good thing is I have a loving husband who volunteered to rush to the store for some....While he was gone I added the mozzarella (see, he says he doesn´t like cheese so i don´t tell him it has any) And finally I added the cream.
Bueno, pues una vez acabéis las crepes, llegó el momento de terminar los puerros. Id a la nevera, coged un tetra brick de nata....un momento.....no tengo nata....noooo!!!! Si os pasa como a mi y tenéis la suerte de tener, como yo tengo, un marido (mujer, o compañero o lo que sea) que esté dispuesto a ir al super volando, problema resuelto! 
Mientras mi marido fue a por la nata aproveché para añadir la mozzarella, porque él dice que no come queso, así que para qué machacarle la comida... Por fin, añadid la nata.

Then I just folded each crepe in four and filled them with the creamy leeks. Enjoy!
Ahora simplemente queda doblar cada crepe en 4 y rellenarla con los puerros cremosos. Disfrutad!

lunes, 6 de diciembre de 2010

Otra receta navideña: ensalada de pimientos asados y granada. Another Christmas recipe: red bell peppers and pomegranate salad


En estas fechas navideñas entre trabajo y eventos es dificil sacar un ratito para actualizar el blog, con lo que a mi me gusta! Siento los 6 días de silencio, pero aquí estoy con una ensaladita ideal para el día de Navidad o de Año Nuevo. Perfecta para depurar un poco - ambos ingredientes están cargados de vitamina C y antioxidantes entre otras propiedades -, deliciosa y fresca!
December is such a busy month...between work events and my personal life I have hardly had the time to write on the blog, as much as I love doing it! My apologies for this 6-day absence...To redeem myself I´m bringing you an ideal salad for Christmas day or New Year´s lunch. It is the perfect salad to cleanse our bodies from the festive dinners, as it is packed with vitamin C and antioxidants, and at the same time is delicious and fresh!



Ingredientes para 4 personas: Ingredients for 4:
- 4 pimientos rojos - 4 red bell pepper
- 1 granada - 1 pomegranate
- media cebolla roja - half  a red onion
- 1 cucharadita de comino - tspf cumin
- vinagre de Jerez - grape vinegar
- sal - salt
- aceite de oliva - olive oil

Comenzaremos por lavar muy bien los pimientos y meterlos al horno, previamente precalentado a 190ºC. Los asaremos hasta que la piel se arrugue (nos facilitará el pelarlos) y estén blandos. Para ello, yo los dejo 20 minutos a 190ºC y luego apago el horno pero mantengo los pimientos dentro un rato.
Begin by washing the peppers really well and then roast them in the oven, previously heated at 190ºC. We want them to be tender and wrinkly (this will make the peeling process easier), so ideally we will cook them for about 20 minutes, and we will then switch off the oven but will keep the peppers inside for a little while.


A continuación los pelamos y cortamos en tiras. Añadimos la granada y la cebolla cortada en tiras muy finitas. Por último incorporamos el comino, la sal, aceite y vinagre.
Now peel the peppers and cut them into thin stripes. Add the pomegrante seeds and the onion, also chopped into thin stripes. Finally, incorporate the cumin, salt, vinegar and oil.



TRUCO: lo ideal es preparar esta ensalada el día anterior para que los ingredientes se integren y se potencien los sabores.
TIP: this salad will taste best if prepared the day before, as it will need some time for all the flavours to blend in together.